Adaptación cultural del instrumento adolescent pediatric pain tool para niños y adolescentes brasileños con cáncer

Autores/as

  • Paula Saud De Bortoli Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto (Ribeirão Preto, São Paulo, Brasil)
  • Eufemia Jacob University of California. School of Nursing (Los Angeles, California, United States)
  • Thaíla Corrêa Castral Universidade de Goiás. Faculdade de Enfermagem (Goiânia, Goiás, Brasil)
  • Cláudia Benedita dos Santos Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto (Ribeirão Preto, São Paulo, Brasil)
  • Ananda Maria Fernandes Escola Superior de Enfermagem de Coimbra (Coimbra, Portugal)
  • Lucila Castanheira Nascimento Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto (Ribeirão Preto, São Paulo, Brasil)

Palabras clave:

s:11:"Adolescente";, s:4:"Niño";, s:10:"Neoplasias";, s:5:"Dolor";, s:22:"Estudios de validación";

Resumen

Objetivo: describir las etapas realizadas en el proceso de adaptación cultural del instrumento de evaluación del dolor Adolescent Pediatric Pain Tool, para niños y adolescentes brasileños con cáncer. Método: se trata de un estudio metodológico y transversal. Las etapas recorridas del proceso de adaptación cultural del instrumento hasta la validación semántica siguieron un método adaptado que comprendió: traducción inicial, síntesis de las traducciones, evaluación por el Comité de Especialistas, retrotraducción, comparación con el instrumento original y validación semántica propiamente dicha. Resultados: el proceso de traducción inicial del instrumento hasta la obtención del consenso final tardó, aproximadamente, cuatro meses. En la etapa de evaluación por el Comité de Especialistas, participaron del estudio tres profesionales del área de la salud, con conocimiento en la temática y dominio de la lengua inglesa. Para la etapa de validación semántica, participaron 35 niños y adolescentes de ocho a 18 años incompletos, atendidos en la institución donde se realizaban el tratamiento y el seguimiento de niños y adolescentes con cáncer. Después de la conclusión de todas las etapas, los investigadores se reunieron para discutir los cambios propuestos. Al final de la adaptación cultural del instrumento Adolescent Pediatric Pain Tool, los 67 descriptores del dolor, propuesto inicialmente se mantuvieron en su versión portuguesa. Conclusión: las etapas del proceso de adaptación cultural del Adolescent Pediatric Pain Tool se alcanzaron y su descripción detallada, para evidenciar el rigor en la conducción del estudio

Referencias

Publicado

28-04-2020

Número

Sección

Artículo Original

Cómo citar

1.
Adaptación cultural del instrumento adolescent pediatric pain tool para niños y adolescentes brasileños con cáncer. Texto Contexto Enferm [Internet]. 28 de abril de 2020 [citado 3 de abril de 2026];28:1-12. Disponible en: https://staging.ciberindex.com/index.php/tc/article/view/28018p