Traducción, adaptación cultural y validación de la escala Venous International Assessment al portugués europeo

Autores/as

  • Paulo Santos Costa Instituto de Ciências da Saúde. Universidade Católica Portuguesa (Porto, Portugal)
  • Liliana B Sousa Escola Superior de Enfermagem de Coimbra (Coimbra, Portugal)
  • Julio C de La Torre-Montero Escuela de Enfermería y Fisioterapia “San Juan de Dios”. Universidad Pontificia Comillas (Madrid, Espanha)
  • Anabela Salgueiro Oliveira Escola Superior de Enfermagem de Coimbra (Coimbra, Portugal)
  • Pedro Parreira Escola Superior de Enfermagem de Coimbra (Coimbra, Portugal)
  • Margarida Vieira Centro de Investigação Interdisciplinar em Saúde. Universidade Católica Portuguesa (Porto, Portugal)
  • João Graveto Centro de Investigação Interdisciplinar em Saúde. Universidade Católica Portuguesa (Porto, Portugal)

Palabras clave:

s:22:"Cateterismo periférico";, s:12:"Traducciones";, s:11:"Psicometría";, s:23:"Enfermeras y enfermeros";

Resumen

Marco contextual: Un número significativo de adultos experimenta dificultades al ser sometido a un acceso venoso periférico, lo que provoca múltiples intentos de punción y el deterioro de la red venosa. La escala Venous International Assessment (VIA) está considerada internacionalmente como un instrumento fiable que clasifica los accesos venosos periféricos en las personas y determina el riesgo de complicaciones relacionadas. Objetivos: Traducir, adaptar culturalmente y validar la escala VIA al portugués europeo. Metodología: Estudio de traducción, adaptación cultural y evaluación de las propiedades psicométricas de la escala VIA en una muestra no probabilística con 100 personas que necesitan ser sometidos a un cateterismo venoso periférico. Resultados: La versión portuguesa desarrollada de la escala VIA (EARV) mostró puntuaciones de concordancia entre evaluadores moderadas (k = 0,490; p < 0,0005). La validez de criterio y de constructo de la EARV se evaluó mediante un análisis predictivo, convergente y correlacional, con magnitudes de moderadas a amplias y significación estadística. Conclusión: La EARV es un instrumento fiable y válido que puede ayudar a los profesionales sanitarios portugueses a determinar y categorizar la dificultad de un acceso venoso periférico. Se necesita realizar futuros estudios para comprobar la aplicabilidad transversal de la escala

Referencias

Publicado

27-03-2023

Número

Sección

Artículos de Investigación

Cómo citar

1.
Traducción, adaptación cultural y validación de la escala Venous International Assessment al portugués europeo. Referencia [Internet]. 27 de marzo de 2023 [citado 3 de abril de 2026];5(7):01-10. Disponible en: https://staging.ciberindex.com/index.php/ref/article/view/50712p

Artículos más leídos del mismo autor/a